VÀI CHI TIẾT VỀ CUỐN QUÝ THƯ

VÀI CHI TIẾT VỀ CUỐN QUÝ THƯ
Những Trang Vàng của Thi Ca Pháp
(Les plus belles pages de la Poésie Française)
MÀ TÔI VỪA CÓ DUYÊN MAY SỞ HỮU
Trưa ngày thứ bảy tuần trước, một mẫu hậu gửi mail hẹn tôi gặp bà ta sáng chủ nhật để cùng đi thăm một Khu Du Lịch mà theo bà ta là rất đẹp và thơ mộng. Tôi nhận lời liền vì tôi ít khi ít thông minh để từ chối những chuyến du hí như vậy. Nào ngờ đến chín giờ rưỡi tối bà ta gọi điện giọng buồn thiu là kẹt việc phải đi đón con gái từ Đức về, nên không đi được, đành để khi khác. Thế là sáng chủ nhật tôi rảnh rỗi chẳng biết đi đâu nên mới đến tiệm sách cũ của cháu Nam, trong cư xá Bắc Hải.
Vừa tiến lại gần kệ sách dành cho sách nghệ thuật và sách đẹp tôi đã nhìn thấy “nàng” quý thư từ xa. Tôi sấn lại, ẵm lấy nàng, và rồi trong lòng tôi, tôi cảm ơn Trời Đất đã run rủi khiến bà bạn tôi bận đi đón con, nếu không thì tôi đâu đến được đây… để gặp được Nàng.
Đây là cuốn Những Trang Vàng của Thi Ca Pháp (Les plus belles pages de la Poésie Française) của nhà Reader’s Digest xuất bản năm 1986. Nhìn xa hơn chút nữa ở dưới tôi bắt gặp hàng chữ Thi Tuyển có minh họa (Anthologie illustrée) và mở ra xem, ôi! thật tuyệt vời, trong đời chơi sách của tôi, tôi chưa bao giờ gặp cuốn nào có nhiều minh họa như cuốn này, cứ mỗi trang mỗi minh họa, mà là những minh họa đẹp tuyệt trần!
Nhìn giá tiền 350.000 đô mít (dollar annamite), tôi mừng húm vì kinh nghiệm cho tôi biết những sách nhiều minh họa như cuốn này thường là rất cao giá, và 350.000 đô mít thì chỉ bằng độ khoảng 15 Euros, chưa kể tiền gửi từ Pháp qua, và thế là tôi vui vẻ ẵm Nàng về dinh!
Cuốn sách khổ 14x21cm, bìa cứng, dày 850 trang được in ở Ý năm 1986. Sách được tô điểm trang trí bằng trên 300 minh họa, và ở đầu sách có để tên một số nhà danh họa có tranh trong sách.
Sách được chia thành 6 phần:
Phần I.- (Sau Lời nói đầu) Từ trang 32 – 84 dành cho thời Trung Cổ.
Phần II.- Từ trang 85 – 159 dành cho thế kỷ XVI.
Phần III.- Từ trang 160 – 293 dành cho thế kỷ XVII.
Phần IV.- Từ trang 294 – 309 dành cho thế kỷ XVIII.
Phần V.- Từ trang 310 – 599 dành cho thế kỷ XIX.
Phần VI.- Từ trang 600 – 793 dành cho thế kỷ XX.
Phần còn lại còn có Tiểu sử các tác giả gần 500 bài thơ và một vài bài văn xuôi, và phần Chú giải thuật ngữ (Glossary).
Ăn vội vàng 3 bát cơm, tôi dành cả buổi trưa để lướt qua cuốn quý thư và có những ghi nhận tiên khởi như sau đây:
– Phần I, về Thời Trung Cổ, có trong cuốn này khoảng 30 bài thơ và 7 tác giả, thì có thể nói người mình chẳng bao giờ, hoặc ít khi nghe nói đến tên tác giả nào cả, chỉ nghe thoáng qua tên tác giả François Villon. Còn trong 30 bài thơ thì rõ ràng là người mình, những người có tây học, chỉ biết có bài Ca của Roland (La chanson de Roland) là một thiên anh hùng ca mà cho tới ngày hôm nay người Pháp vẫn chưa biết tác giả đích thực là ai, tên gì?
– Phần II, về thế kỷ thứ XVI thì trong số 18 tác giả, người mình chỉ biết có mỗi Pierre de Ronsard thôi, và trong người mình đó có tôi cũng chỉ biết có Ronsard và hơi biết về Joachim du Bellay mà thôi.
– Phần III, về thế kỷ thứ XVII thì trong số 13 tác giả, người mình chỉ biết về các tác giả François de Malherbe, Pierre Corneille, Jean de la Fontaine, Molière, Nicolas Boileau và Racine. Còn các tác giả khác trong cuốn này như François Maynard, Théophile de Viau, Saint-Amant, Honorat de Racan thì người mình hầu như chưa hề bao giờ biết tới cả.
– Phần IV, về thế kỷ thứ XVIII thì trong số 5 tác giả thì người mình chỉ biết có Voltaire và André Chénier, còn ba người còn lại là Jean-Pierre Claris de Florian, Jean-François Ducis và Nicolas Gilbert thì chúng ta chưa hề nghe tiếng.
– Phần V, về thế kỷ thứ XIX thì trong số 29 tác giả, chúng ta chỉ biết có Alphonse de Lamartine, Alfred de Vigny, Victor Hugo, Félix Arvers, Gérard de Nerval, Théophile Gautier, Alfred de Musset, Leconte de Lisle, Charles Baudelaire, Sully Prudhomme, Paul Verlaine, và Arthur Rimbaud, tóm lại trong số 29 thì chúng ta biết được 12, còn phần còn lại thì hầu như không biết đến họ là ai.
– Phần VI, về thế kỷ thứ XX thì trong số 34 tác giả chúng ta chỉ biết có Edmond Rostand, Paul Claudel, Paul Valéry, Charles Péguy, Paul Eluard, André Breton, Louis Aragon, và Jacques Prévert, tóm lại trong số 34 tác giả người mình chỉ biết có 8 người.
Về phần các bài thơ, thì một nhà xuất bản lớn như nhà Reader’s Digest mà đã chọn, thì ta có thể tin tưởng ở họ, và tôi có đọc lướt qua mấy bài thì thấy rất thích, và tôi tự hứa với mình là đây cũng sẽ là một cuốn sách bầu bạn với mình cho tới ngày được phép ra đi… về bển. Tôi nói được phép vì ngay lúc này tôi đang bận làm Bản Tin CLB Sách Xưa và Nay, đồng thời lại đang bị Trên chẳng cho lên, Dưới chẳng cho xuống thì làm sao mà… đi cho nổi!
Tôi cũng lên mạng tìm giá cuốn quý thư này thì thấy ngay là giá trên mạng, tức là ở nước ngoài là 41 tới 50 Euros, chưa kể ít nhất là 10 Euros tiền gửi. Tóm lại 350.000 đô mít là giá khá rẻ…
Tôi cũng đã dành trên một giờ đồng hồ để lướt qua trên 300 bức tranh và thấy chúng thật là tuyệt vời!
(Trích Hồi ký 60 năm chơi sách, chương VI)
VŨ ANH TUẤN